Random crap from Mr. Siao Season 2 on tactics to subdue your enemies:
美人計 : No people's chicken
苦肉計 : The meat that tastes bitter
Random crap from K.C. Toh:
包山包海 : Cover mountain, cover sea
已经七七八八,还有二二三三 : Already seven seven eight eight, still got two two three three
有眼不识泰山 : Got eye don't know Tarzan
Random crap from S.K. Yap:
没见过大蛇哦屎 : Haven't seen a big snake shit
你估我唔知道你老母係女人? : You think I dunno your mother is a woman?
二五仔 : Two five boy
******** : Throw your mother's old shoes
Random crap from M. Wong:
唔飄唔賭終需幫趁藥材舗 : Don't fool around, don't gamble, end up visiting the medical hall
天有天公,地有地主公,够月拿人工: (Don't know how to translate this)
出国逛逛,把钱花光,为国争光 : Go out jalan-jalan, spend all the money, for the sake of the country
享受人生,不要人在天堂,钱在银行: Enjoy life, don't end up the heaven with all your money still in the bank
* Pardon some of my Chinese words which may not be correct. That's the closest in pronunciation that I could insert in view of my limited vocab.
No comments:
Post a Comment